Post by Dave on Nov 14, 2020 15:54:09 GMT -5
1Ki 22:19 Micaiah then continued, “Therefore hear the word of Adonai. I saw Adonai sitting on His throne, with all the hosts of heaven standing by Him on His right hand and on His left.
1Ki 22:20 Then Adonai said, ‘Who will entice Ahab to go up and fall at Ramoth-gilead?’ One suggested this and another that,
1Ki 22:21 until a certain spirit came forward and stood before Adonai and said, ‘I will entice him.’ So Adonai asked him, ‘How?’
1Ki 22:22 And he said: ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.’ Then He said: ‘You shall entice him and shall prevail also—go and do so.’
1Ki 22:23 Now therefore, behold, Adonai has put a deceiving spirit in the mouth of all these prophets of yours, and Adonai has decreed evil upon you.”
1Ki 22:19 καὶ εἶπεν Μιχαιας Οὐχ οὕτως, οὐκ ἐγώ, ἄκουε ῥῆμα κυρίου, οὐχ οὕτως· εἶδον τὸν κύριον θεὸν Ισραηλ καθήμενον ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ, καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ εἱστήκει περὶ αὐτὸν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ καὶ ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
1Ki 22:20 καὶ εἶπεν κύριος Τίς ἀπατήσει τὸν Αχααβ βασιλέα Ισραηλ καὶ ἀναβήσεται καὶ πεσεῖται ἐν Ρεμμαθ Γαλααδ; καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως καὶ οὗτος οὕτως.
1Ki 22:21 καὶ ἐξῆλθεν πνεῦμα καὶ ἔστη ἐνώπιον κυρίου καὶ εἶπεν Ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος Ἐν τίνι;
1Ki 22:22 καὶ εἶπεν Ἐξελεύσομαι καὶ ἔσομαι πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ. καὶ εἶπεν Ἀπατήσεις καί γε δυνήσει, ἔξελθε καὶ ποίησον οὕτως.
1Ki 22:23 καὶ νῦν ἰδοὺ ἔδωκεν κύριος πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν σου τούτων, καὶ κύριος ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακά.
1Ki 22:19 ויאמר לכן שׁמע דבר יהוה ראיתי את יהוה ישׁב על כסאו וכל צבא השׁמים עמד עליו מימינו ומשׂמאלו׃
1Ki 22:20 ויאמר יהוה מי יפתה את אחאב ויעל ויפל ברמת גלעד ויאמר זה בכה וזה אמר בכה׃
1Ki 22:21 ויצא הרוחויעמד לפני יהוה ויאמר אני אפתנו ויאמר יהוה אליו במה׃
1Ki 22:22 ויאמר אצא והייתי רוח שׁקר בפי כל נביאיו ויאמר תפתה וגם תוכל צא ועשׂה כן׃
1Ki 22:23 ועתה הנה נתן יהוה רוח שׁקר בפי כל נביאיך אלה ויהוה דבר עליך רעה
1Ki 22:14 But Micaiah said, “As Adonai lives, what Adonai says to me, that will I speak.”
Who is Micaiah - He is one of the four disciples of Elijah and not to be confused with Micah, prophet of the Book of Micah.
1Ki 22:19 καὶ εἶπεν Μιχαιας Οὐχ οὕτως, οὐκ ἐγώ,
And there is not nothing I Micaiah saw myself
ἄκουε ῥῆμα κυρίου, οὐχ οὕτως· εἶδον τὸν κύριον
that I did not hear from the utterance of the strong authority
θεὸν Ισραηλ
The God of Israel
καθήμενον ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ,
who resides in the throne of Himself
καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ εἱστήκει
and the whole of the heaven is standing with Him
περὶ αὐτὸν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ καὶ ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
around the right hand or left
1Ki 22:20 καὶ εἶπεν κύριος
And the strong authority (who we know to be the God of Israel by context) said
Τίς ἀπατήσει τὸν Αχααβ βασιλέα Ισραηλ καὶ ἀναβήσεται
Who will deceive Ahab the King of Israel
καὶ πεσεῖται ἐν Ρεμμαθ Γαλααδ;
to fail in (the name of a place)
καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως καὶ οὗτος οὕτως.
And someone said someone else and someone someone else
1Ki 22:21 καὶ ἐξῆλθεν πνεῦμα
And one SPIRIT came forth
καὶ ἔστη ἐνώπιον κυρίου
to stand with the strong authority (who we know ids the God of Israel from context)
καὶ εἶπεν Ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν.
And he said he would deceive him
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος Ἐν τίνι;
and – the strong authority of him (the God of Israel) asked him – in what way
1Ki 22:21 καὶ ἐξῆλθεν πνεῦμα
Spirit would proceed
καὶ ἔστη ἐνώπιον κυρίου
and stand before the strong authority (Ahab)
καὶ εἶπεν Ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν.
and speak deceiving him
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος Ἐν τίνι;
and speak against the strong authority (Ahab) in whatever way
1Ki 22:22 καὶ εἶπεν
And he said
Ἐξελεύσομαι καὶ ἔσομαι πνεῦμα ψευδὲς
He would go out a deceiving spirit – a wicked spirit – a lying spirit
ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ.
In the mouth of all the prophets
καὶ εἶπεν Ἀπατήσεις
speak deception
καί γε δυνήσει, ἔξελθε καὶ ποίησον οὕτως.
And he (the God of Israel) made it possible for him to do this
1Ki 22:23 καὶ νῦν ἰδοὺ
And now behold
ἔδωκεν κύριος πνεῦμα ψευδὲς
The strong authority (God of Israel) sent a wicked spirit – a deceiving spirit – a lying spirit
ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν σου τούτων, κ
in the mouths of all his prophets
αὶ κύριος ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακά.
And the strong authority (God of Israel) preached – spoke – gave – evil to him
What is to be done – Ahab is to fail
Who wants him to fail – God does
Who asked for someone to do this deed – God did
Who did the deed – and spirit that stepped up
And what did this spirit do – he was a satan unto Ahab – a deceiving spirit – telling lies
Your turn Robert - translate
1Ki 22:20 Then Adonai said, ‘Who will entice Ahab to go up and fall at Ramoth-gilead?’ One suggested this and another that,
1Ki 22:21 until a certain spirit came forward and stood before Adonai and said, ‘I will entice him.’ So Adonai asked him, ‘How?’
1Ki 22:22 And he said: ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.’ Then He said: ‘You shall entice him and shall prevail also—go and do so.’
1Ki 22:23 Now therefore, behold, Adonai has put a deceiving spirit in the mouth of all these prophets of yours, and Adonai has decreed evil upon you.”
1Ki 22:19 καὶ εἶπεν Μιχαιας Οὐχ οὕτως, οὐκ ἐγώ, ἄκουε ῥῆμα κυρίου, οὐχ οὕτως· εἶδον τὸν κύριον θεὸν Ισραηλ καθήμενον ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ, καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ εἱστήκει περὶ αὐτὸν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ καὶ ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
1Ki 22:20 καὶ εἶπεν κύριος Τίς ἀπατήσει τὸν Αχααβ βασιλέα Ισραηλ καὶ ἀναβήσεται καὶ πεσεῖται ἐν Ρεμμαθ Γαλααδ; καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως καὶ οὗτος οὕτως.
1Ki 22:21 καὶ ἐξῆλθεν πνεῦμα καὶ ἔστη ἐνώπιον κυρίου καὶ εἶπεν Ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος Ἐν τίνι;
1Ki 22:22 καὶ εἶπεν Ἐξελεύσομαι καὶ ἔσομαι πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ. καὶ εἶπεν Ἀπατήσεις καί γε δυνήσει, ἔξελθε καὶ ποίησον οὕτως.
1Ki 22:23 καὶ νῦν ἰδοὺ ἔδωκεν κύριος πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν σου τούτων, καὶ κύριος ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακά.
1Ki 22:19 ויאמר לכן שׁמע דבר יהוה ראיתי את יהוה ישׁב על כסאו וכל צבא השׁמים עמד עליו מימינו ומשׂמאלו׃
1Ki 22:20 ויאמר יהוה מי יפתה את אחאב ויעל ויפל ברמת גלעד ויאמר זה בכה וזה אמר בכה׃
1Ki 22:21 ויצא הרוחויעמד לפני יהוה ויאמר אני אפתנו ויאמר יהוה אליו במה׃
1Ki 22:22 ויאמר אצא והייתי רוח שׁקר בפי כל נביאיו ויאמר תפתה וגם תוכל צא ועשׂה כן׃
1Ki 22:23 ועתה הנה נתן יהוה רוח שׁקר בפי כל נביאיך אלה ויהוה דבר עליך רעה
1Ki 22:14 But Micaiah said, “As Adonai lives, what Adonai says to me, that will I speak.”
Who is Micaiah - He is one of the four disciples of Elijah and not to be confused with Micah, prophet of the Book of Micah.
1Ki 22:19 καὶ εἶπεν Μιχαιας Οὐχ οὕτως, οὐκ ἐγώ,
And there is not nothing I Micaiah saw myself
ἄκουε ῥῆμα κυρίου, οὐχ οὕτως· εἶδον τὸν κύριον
that I did not hear from the utterance of the strong authority
θεὸν Ισραηλ
The God of Israel
καθήμενον ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ,
who resides in the throne of Himself
καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ εἱστήκει
and the whole of the heaven is standing with Him
περὶ αὐτὸν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ καὶ ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
around the right hand or left
1Ki 22:20 καὶ εἶπεν κύριος
And the strong authority (who we know to be the God of Israel by context) said
Τίς ἀπατήσει τὸν Αχααβ βασιλέα Ισραηλ καὶ ἀναβήσεται
Who will deceive Ahab the King of Israel
καὶ πεσεῖται ἐν Ρεμμαθ Γαλααδ;
to fail in (the name of a place)
καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως καὶ οὗτος οὕτως.
And someone said someone else and someone someone else
1Ki 22:21 καὶ ἐξῆλθεν πνεῦμα
And one SPIRIT came forth
καὶ ἔστη ἐνώπιον κυρίου
to stand with the strong authority (who we know ids the God of Israel from context)
καὶ εἶπεν Ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν.
And he said he would deceive him
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος Ἐν τίνι;
and – the strong authority of him (the God of Israel) asked him – in what way
1Ki 22:21 καὶ ἐξῆλθεν πνεῦμα
Spirit would proceed
καὶ ἔστη ἐνώπιον κυρίου
and stand before the strong authority (Ahab)
καὶ εἶπεν Ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν.
and speak deceiving him
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος Ἐν τίνι;
and speak against the strong authority (Ahab) in whatever way
1Ki 22:22 καὶ εἶπεν
And he said
Ἐξελεύσομαι καὶ ἔσομαι πνεῦμα ψευδὲς
He would go out a deceiving spirit – a wicked spirit – a lying spirit
ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ.
In the mouth of all the prophets
καὶ εἶπεν Ἀπατήσεις
speak deception
καί γε δυνήσει, ἔξελθε καὶ ποίησον οὕτως.
And he (the God of Israel) made it possible for him to do this
1Ki 22:23 καὶ νῦν ἰδοὺ
And now behold
ἔδωκεν κύριος πνεῦμα ψευδὲς
The strong authority (God of Israel) sent a wicked spirit – a deceiving spirit – a lying spirit
ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν σου τούτων, κ
in the mouths of all his prophets
αὶ κύριος ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακά.
And the strong authority (God of Israel) preached – spoke – gave – evil to him
What is to be done – Ahab is to fail
Who wants him to fail – God does
Who asked for someone to do this deed – God did
Who did the deed – and spirit that stepped up
And what did this spirit do – he was a satan unto Ahab – a deceiving spirit – telling lies
Your turn Robert - translate